---- by Hisashi Nando
---- The original lyric is "Imagine" by John Lennon.
Imagine there's no heaven
For people of only one county.
It's easy if you try.
No land like hell below you,
Above you no heaven only sky.
Imagine all the people
Living for lives, not for murder.
Imagine there's no religion
For just the chosen people.
It isn't hard to do.
Nothing to kill or die for,
And no land or area too.
Imagine all the people
Living life in peace and love.
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one.
I hope someday you'll join us to know
That the world is round and wide enough.
Imagine no possessions of land
Though you might fear the wandering.
I wonder if you can.
No need for bomb or bullets,
But the brotherhood of both sides.
Imagine all the people
Sharing all land and water.
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one.
I hope someday you'll join us to know
That both the sides can love each other.
《 和訳 》 Translation
中東のための「イマジン」
---- by 南堂久史
---- 歌詞の原作は、ジョンレノンの「イマジン」( → 収録サイト )
想像してほしい、ただ一国の
人々だけのための天国はないと。
しようとすれば簡単だよ。
きみの下には、地獄のような土地はなく、
きみの上には、天国はなく、ただ空だけ。
想像してほしい、すべての人々が
生きるのは、生のためで、殺しのためではないと。
想像してほしい、ただ選ばれた
人々のためだけの宗教はないと。
それは決して難しくないよ。
殺人や死に値するようなものは
何もないんだ。土地さえも。
想像してほしい、すべての人々が
生きるのは、平和と愛のためだと。
夢を見ているんだ ときみは僕に言うだろう。
でも僕はただ一人だけじゃない。
いつの日かきみもまた僕らとともに知ってほしい、
世界は丸くてとても広いのだと。
想像してほしい、土地の所有なんかないと。
きみは放浪が怖いかもしれないし、
きみはできそうにはなさそうだけどね。
爆弾や弾丸なんか必要ないんだ、
双方の側に身内感があればいいんだ。
想像してほしい、すべての人々が
土地と水を分かちあうことを。
夢を見ているんだ ときみは僕に言うだろう。
でも僕はただ一人だけじゃない。
いつの日かきみもまた僕らとともに知ってほしい、
双方の側はたがいに愛しあえるのだと。
(曲はないので、誰か作曲して。)